Перевод паспорта иностранного гражданина с нотариальным заверением в 2022 году

Перевод паспорта с нотариальным заверением

Паспорт является основным документом, удостоверяющим личность гражданина в его родной стране. Но если он выезжает в другое государство, необходимо быть готовым, что к нему возникнут вопросы. Хотя бы потому, что иностранные чиновники не смогут прочесть информацию на незнакомом им языке. Поэтому наверняка понадобится перевод паспорта для различных операций за границей. Так же, как и гости РФ, заказывают такую услугу, находясь в России.


Прежде всего, необходимо подчеркнуть, что человек не может сам вольно перевести документ и представить результат своего труда по требованию чиновников. При выполнении такой задачи нужен профессионализм: следует привлекать компетентного переводчика. Хотя бы по той причине, что это должен быть грамотный перевод паспорта на английский, немецкий или другой язык.

Нотариальный перевод паспорта

Паспорт – это личный документ совершеннолетнего гражданина в Российской Федерации, поэтому именно он первым подается на перевод. Нотариальный перевод паспорта в Москве производится при поездке за рубеж, оформлении права собственности на заграничную недвижимость, участии в международном судебном процессе и так далее. Работа эта кропотливая и требует большого профессионализма.

Как сделать перевод паспорта иностранного гражданина?

Чтобы правильно перевести иностранный паспорт на русский язык, надо понимать для каких целей и органов такой перевод осуществляется, и кто с этим переводом будет ходить по инстанциям.

Если перевод паспорта на русский язык иностранцу требуется для личных целей, и ходить по учреждениям будет он сам, то достаточно будет снять фотокопию с нужных страниц паспорта и заверить перевод у нотариуса.

Есть еще более простой способ — прислать скан нужных страниц паспорта нам по электронной почте и получить нотариально заверенный перевод паспорта иностранного гражданина по готовности у нас в офисе.

Если гражданин постоянно проживает за рубежом, а по его паспорту в РФ должны быть совершены какие-либо действия, то простого перевода паспорта может быть недостаточно. Иногда может потребоваться нотариальная копия паспорта иностранного гражданина с нотариальным переводом, а иногда копию паспорта следует и апостилировать. Это зависит от цели документа и требований принимающих органов.

В тех случаях, если для каких-то целей в России требуется нотариально переведенная апостилированная или легализованная в консульстве копия паспорта иностранного гражданина, то апостиль (консульскую легализацию) на паспорт надо ставить в стране выдачи документа, т.е. по месту гражданства. В России апостилировать паспорт иностранца не получится, это противоречит Российскому и международному законодательству. Мы в своей работе часто встречаемся с апостилированными копиями паспортов граждан Греции, Германии, Австрии, Италии, Швейцарии, США, большинства стран Европы и Латинской Америки. Чаще всего апостиль паспорта иностранного гражданина требуется в тех случае, когда не сам иностранец ходит по инстанциям, а за него по доверенности ходят представители, или копия его паспорта прикладывается в дело. В этом случае по правилам нотариального оформления документов для иностранного элемента копия паспорта должна быть апостилирована и переведена нотариально. Ведь вместе с нотариальным переводом паспорта иностранного гражданина нужно предъявлять и оригинал паспорта, а поверенный этого сделать не может. Апостиль – для стран, входящих в Гаагскую конвенцию, консульская легализация – для стран, не вступивших в нее.

Если перевод паспорта на русский язык иностранцу требуется для личных целей, и ходить по учреждениям будет он сам, то достаточно будет снять фотокопию с нужных страниц паспорта и заверить перевод у нотариуса.

Нотариальный перевод с/на языки:

Наше бюро располагает значительным штатом профессиональных переводчиков, имеющих большую языковую практику и фундаментальную образовательную подготовку. Услугами компании пользуются физические лица, индивидуальные предприниматели, различные государственные и коммерческие предприятия, которым необходим качественный и достоверный перевод документов, свидетельств, справок с нотариальным заверением для предоставления в различные административные и таможенные органы.

Ведем сотрудничество с агентствами, оформляющими выездные документы, таможенными брокерами и прочими организациями. Для наглядного подтверждения качества работы и квалификации наших сотрудников, предлагаем перевод одной страницы текста и составление словаря применяемых терминов и аббревиатур.

В нашем бюро можно заказать профессиональный перевод с более чем 70 мировых распространенных языков. Самые популярные переводы с:

  • Итальянского;
  • Китайского;
  • Японского;
  • Английского;
  • Корейского;
  • Французского;
  • Турецкого;
  • Немецкого;
  • Испанского и прочих мировых языков.

Гарантируем гибкую ценовую политику, существенные скидки и преференции при значительном заказе.

Наше бюро располагает значительным штатом профессиональных переводчиков, имеющих большую языковую практику и фундаментальную образовательную подготовку. Услугами компании пользуются физические лица, индивидуальные предприниматели, различные государственные и коммерческие предприятия, которым необходим качественный и достоверный перевод документов, свидетельств, справок с нотариальным заверением для предоставления в различные административные и таможенные органы.

Сколько времени займет

На практике перевод с нотариальным заверением можно осуществить в течении нескольких часов.

Но в большинстве случаев озвучивается стандартный период в несколько дней и на это есть множество обоснований, а именно:

Вполне закономерно и логично, что каждый человек должен обладать определенным запасом по времени. Никто не желает работать в так называемом авральном режиме. Особенно, когда речь идет о переводе официальной документации В случае допущения каких-либо ошибок, это может сыграть в злую шутку, из-за чего необходимо достичь максимальной концентрации для выполнения заказа в кратчайшие сроки
Необходимо обращать внимание на то, что далеко не единственный иностранец обращается в бюро переводов по данному вопросу Такая разновидность услуги с каждым днем набирает популярности, исходя из чего, может возникнуть необходимость ожидать своей очереди

Не беря во внимание тот факт, что внутренний паспорт иностранного лица не относится к наиболее сложной категории переводов, во время проведения процедуры все-таки могут возникать различные сложности, которые требуют обязательной консультации с более опытными специалистами из этой области.

Это автоматически прибавляет еще времени. По этой причине, именно в интересах иностранных граждан подать паспорт на перевод еще до того момента, как возникнет необходимость в этом, что позволяет существенно сэкономить время и деньги (если перевод нужен срочно).

  • оплату государственной пошлины;
  • оплату за проделанную техническую работу.

Особенности перевода личных документов

Заказать перевод паспорта дешево можно даже у профессионалов, об этом нужно помнить и не обращаться к услугам сомнительных контор. Работа с личными документами требует от переводчика не только идеального знания языка, но и норм, стандартов, установленных законодательных требований. Именно поэтому не допускается разной трактовки или чтения одного и того же слова.

Любая ошибка, описка или недочет может стать в дальнейшем причиной серьезных неприятностей. Поэтому свои документы нужно доверять исключительно компетентным специалистам в бюро нотариальных переводов.

Любая ошибка, описка или недочет может стать в дальнейшем причиной серьезных неприятностей. Поэтому свои документы нужно доверять исключительно компетентным специалистам в бюро нотариальных переводов.

Перевод паспорта с нотариальным заверением в Москве и Санкт-Петербурге (СПБ)

Эксперты EU Immigration Service в кратчайшие сроки осуществляют перевод паспортов в точном соответствии с действующими юридическими нормативами. Результатом работы квалифицированных специалистов становится аутентичный документ, снабженный всеми необходимыми штампами и печатями. Перевод выполняется на/с 120 языков мира.

Эксперты EU Immigration Service в кратчайшие сроки осуществляют перевод паспортов в точном соответствии с действующими юридическими нормативами. Результатом работы квалифицированных специалистов становится аутентичный документ, снабженный всеми необходимыми штампами и печатями. Перевод выполняется на/с 120 языков мира.

Я посмотрела, что ваши офисы находятся не в том городе, где я живу. Ехать в Москву или Челябинск мне далеко. Скажите, пожалуйста, как мне заказать у вас нотариальный перевод паспорта в такой ситуации?

Добрый день. Если вы находитесь в другом населенном пункте, то мы можем выполнить перевод по фото или сканам документа. Пришлите нам их, пожалуйста, на электронную почту, указанную в шапке или Контактах на нашем сайте – mail@primavista.ru. В предоставлении оригинала документа нет необходимости. Готовый перевод с заверением мы пришлем вам почтой или курьерской службой.

Здравствуйте. Да, данная услуга предоставляется нашим агентством. Для уточнения стоимости и сроков обратитесь к менеджерам по телефоне, электронной почте или через сайт.

Зачем нужен перевод паспорта?

Национальный паспорт – основной вид документа, подтверждающий личность человека. Однако по законодательству РФ гражданин другой страны обязан иметь его копию на русском языке, чтобы полноценно использовать свои права. Без данного документа иностранец не сможет выполнять юридически правомочные действия:

  • заключать сделки купли-продажи недвижимости;
  • получить вид на жительство;
  • официально устроиться на работу или поступить в учебное заведение;
  • вступить в брак;
  • оформить необходимые документы на несовершеннолетних детей;
  • обратиться в суд;
  • получить банковский кредит.

В некоторых случаях достаточно сделать простой перевод иностранного паспорта. Однако следует помнить, что при обращении в государственные инстанции и ведомства потребуются нотариально заверенные переводы документов иностранных граждан. Резидентам стран СНГ также не избежать этой формальности, даже если в национальных паспортах данные дублируются на русском языке (Белоруссия, Казахстан).

Лингвистическое агентство «Ремарка» предоставляет комплексные услуги по переводу паспорта иностранного гражданина, включая заверение у нотариуса. Это позволяет заказчику значительно сократить время на оформление документов, необходимых для нормальной повседневной жизни, ведения хозяйственной деятельности или бизнеса на территории Российской Федерации. Готовые документы можно получить удобным для вас способом: по почте, с курьерской доставкой или забрать лично.

Бюро «Ремарка» выполняет срочный нотариальный перевод зарубежных паспортов с распространённых и редких мировых языков, включая государственные языки стран ближнего зарубежья. Для выполнения заказа по переводу паспорта иностранного гражданина мы привлекаем высококвалифицированных опытных лингвистов, которые имеют дополнительное юридическое образование. Это сводит к минимуму вероятность ошибок и неточностей. Срок выполнения заказа составляет от 15 минут до нескольких дней в зависимости от распространённости языка и объёма работы.

Всё, про перевод паспорта иностранного гражданина.

По официальной статистике, Москва занимает первое место в Европейском союзе и второе в мире, по общему количеству иностранных граждан, приезжающих для проживания, учёбы или работы. Естественно, что для нормальной жизни, таким иностранным гражданам требуются официальные документы, имеющие юридическую силу в Российской Федерации. Главным из таких документов, является нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина на русский язык .

Именно поэтому, заверенный, нотариальный перевод паспорта и является главным документом, для всех граждан иностранных государств, проживающих в Москве или другом городе России!

Запишитесь на прием к юристу


-свидетельств (о рождении или смерти, о браке или разводе);
-паспортов;
-доверенностей;
-водительских прав;
-трудовых книжек;
-аттестатов и дипломов;
-сертификатов;
-справок (с места работы или о несудимости);
-других официальных бумаг.

Самыми основными требованиями к лингвистам являются:

  • Знание языка на самом высшем уровне, иначе качество готового задания может получиться низким;
  • Понимание основных юридических терминов и сокращений, так как в большинстве бумаг есть свои особенные понятия;
  • Внимательность и умение аккуратно оформлять документацию. Без внимательного выполнения работы не получится качественного результата;
  • Умение правильно ориентироваться в литературе, справочниках и законных актах, которые могут потребоваться для осуществления правильного перевода с нотариальным заверением.

Только имея нужные знания, переводчик сможет качественно подготовить работу и предоставить ее клиенту. Поэтому при обращении к тому или иному специалисту, не стоит доверять просто словам о наличии образования. Дом мигранта рекомендует проверять наличие образования у отдельно взятых людей либо обращаться в проверенные компании, которые предоставляют подобные услуги.


Позвонить: +7(800)200-16-99 (бесплатно по России)

Что необходимо для нотариального заверения

В переводе паспорта с нотариальным заверением принимают участие три стороны:

  • заявитель;
  • переводчик;
  • нотариус.

Документ может быть заверен только в том случае, когда нотариус уверен в профессионализме переводчика. Обращаясь к нам, вы получите переведенный документ в кратчайшие сроки. Для заверения перевода паспорта необходимо соблюсти нижеперечисленные требования:

  • все надписи и печати должны быть четкими, легко читаемыми;
  • перевод должен быть лаконичным, без дополнительных эпитетов;
  • заверенный текст не должен содержать помарок и исправлений.

В международной практике принято делать нотариальный перевод с копии. Поэтому при обращении достаточно выслать нам качественный скан, чтобы оперативно получить подшитый и заверенный документ.

В международной практике принято делать нотариальный перевод с копии. Поэтому при обращении достаточно выслать нам качественный скан, чтобы оперативно получить подшитый и заверенный документ.

Можно ли заказать в бюро нотариально заверенный перевод паспорта иностранного гражданина по доверенности?

Можно, только при наличии юридически грамотной нотариальной доверенности. Если доверитель находится за пределами России за оформлением доверенности следует обращаться в консульство РФ.

Качественный нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина в Москве можно заказать в компании «Блиц». Помимо перевода, бюро выполняет заказы по легализации и апостилированию документов.

Перевод паспорта иностранного гражданина с нотариальным заверением в 2022 году

Перевод всего паспорта : от 1300 799 рублей *

Нотариальное заверение: 600 199 рублей **

* Указана цена на перевод большинства паспортов на русский язык. Точная цена зависит от языковой пары.

** Чужие переводы мы не заверяем! Заверить свой перевод можно в любой нотариальной конторе при наличии диплома о переводческом образовании. Средняя стоимость услуги по Москве составляет 600-1000 рублей

* Указана цена на перевод большинства паспортов на русский язык. Точная цена зависит от языковой пары.

[flat_ab id="3"] Ссылка на основную публикацию